|
О
дзен-фильме "Достучаться до небес" (Knockin' on the heaven's
door)
Стоишь на
берегу.
И чувствуешь
соленый запах ветра, что веет с моря.
И веришь,
что свободен ты, и жизнь лишь началась.
И губы жжет подруги поцелуй, пропитанный слезой...
Пойми! На небесах только
и говорят, что о море. Как оно бесконечно прекрасно. О закате, который
они видели. О том, как солнце, погружаясь в волны, стало алым как
кровь.
И почувствовали, что море
впитало энергию светила в себя. И солнце было укрощено. И огонь уже
догорал в глубине.
А ты? Что ты им скажешь?
Ведь ты ни разу не был на море. Там, наверху, тебя окрестят лохом.
(с) Knockin'
on the heaven's door
Это все и основное, что
я могу сказать о "Достучаться до небес". Расскажи мне о
нирване? Переживаешь, потом ты это не переживаешь, потом ни ты не
переживаешь не это. Тьфу :-)))
Поэтому:
1. Я уже говорил, что фильм
чума? :-) Он у меня второй в списке Шиндлера после Форрест Гампа.
Впрочем, я не особо доверяю памяти в этих вопросах.
2. Фильм - это смерть.
Все о смерти. Не за что схватиться и все такое, жизнь - книга смерти.
3. (Теперь надо написать
как это делают журналистские шалуны "Фильм - это жизнь! Фьсё
о нашей жизни! Да!") И тут мы оттягиваемся как никогда :-)))))))
Сознаниям Бивиса и Батхеда этот фильм очень.
4. Тема мужчины прослеживается
в роли Руди Вурлитцера в контексте тема "СВОБОДА!!!". ПЕРВОЕ
желание, которое он написал "переспать с двумя девушками одновременно"-
далее он возражает против языка Мартин Бреста ("трахнуть. на
всех языках это так называется. А спать это глазки закрыл и бай-бай").
Это блядско-двуличное сочетание "первого желания" и "это
на твоем языке трахнуть, а на моем переспать" и ведет к "знаешь,
а я так и не был на море. не довелось как-то".
И я не про "секс"
пишу. Я, блин, про Другое :-(. Быть в жопе - это еще не значит жить.
5. Давеча пересматривал
фильм на DVD на немецком языке (есть в этом удовольствие слушать диалоги
с Schwester (Сестричка) "Сделай мне минет или чай". Ну,
так вот - Knockin - это феномен. Мне не попадался более чудесный дубляж
(!) фильма. После смерти Михайлева, переводы стали в лучшем случае
копией (что всегда "жалкое подобие левой руки"). Здесь же
... Эмоциональный накал в "Пойми! На небесах только и говорят,
что о море." вкупе с звуковым фоном способен выбить скупую слезу
как Шаляпин у зека на Калыме. И что немецкий оригинал? Курит... А
этот типаж Абдул?!!! Его фраза:
- Коробка автомат.
-Зинаю!
-Выбери Drive
-Зинаю!
Вообще не звучит тАк в
оригинале.
Если есть информация, кто
делает такие чудо переводы напишите плз.
Можно посмотреть напИсанные
рецензии на фильм.
Короткая
дорога к дюнам.
Кто
такой Пиннокио?
Фильм
"Достучаться до небес" был снят немецким режиссером Томасом
Яном (Thomas Jahn) в 1997 г.
В ролях:
Мартин Брест - Тиль Швайгер (Til Schweiger)
Руди Вурлитцер - Ян Йозеф Лиферс (Jan Josef Liefers)
Абдул - Мориц Бляйбтрой (Moritz Bleibtreu)
Хенк - Тьерри ван Вервеке (Thierry van Werveke)
Фрэнки - Хууб Штапель (Huub Stapel)
Кертис - Рутгер Хауер (Rutger Hauer)
Авторы
сценария - Томас Ян, Тиль Швайгер
Оператор - Геро Штефен
Художники - Франц Пласа, Зелиг
Короткая
дорога к дюнам
Алексей Евдокимов (ЧАС)
На первый взгляд, как бы
простое, хм, культовое кино. Сделанное по всем канонам посттарантиновской
моды.
Здесь масса черного юмора, тупых анекдотов и рок-н-ролльной музыки.
Здесь полно совершенно шизанутых гангстеров, а парочка вроде как антигероев
(бандиков-раздолбаев, один из которых — малость неуравновешенный турок)
нагло и демонстративно намекает на «сладкую парочку» Траволта — Джексон
из Pulp Fiction. Здесь наличествует Его Величество Розовый Кадиллак
— мифологический атрибут и классических road movies, и позднейших вариаций
— от «Диких сердцем» Линча до True Romance Тони Скотта (по сценарию
все того же Квентиныча). Кстати, один бордель в фильме так и называется
— True Romance. А когда антигерой-босс насылает на героев толпу киллеров,
которые через минуту устроят безумную перестрелку в лучших традициях
«Десперадо», он произносит: «Возьмите Карлоса и двух РОДРИГЕСОВ!» Короче,
все как и положено в современном междусобойчике.
При этом «Достучаться до небес» по большому счету СОВЕРШЕННО не похож
ни на Тарантино, ни на Родригеса, ни на тонны вторичного,
третичного и четвертичного хлама, которые наплодили разноплеменные тарантиноиды
(от США до Европы, от России до Юго-Восточной Азии) за последние пяток
лет. Knockin... — кино абсолютно своеобычное. И очень классное. Так
что молодцы немцы.
Два героя — странные молодые люди Руди и Мартин — встречаются в онкологической
клинике. У одного опухоль мозга размером с теннисный мяч, у другого
— саркома кости на завершающей стадии. И жить им дня по три в лучшем
случае. И тогда они, нарезавшись текилы и угнав из больничного гаража
«мерс»-кабриолет, отправляются к морю. Которого никто из них ни разу
в жизни не видел.
Выясняется, что «мерс» — бандитский, а в багажнике — кейс с миллионом.
И что граждане бандиты гонятся теперь за Руди и Мартином с волынами
наперевес. Заодно с полицией, т. к. по пути герои наши успели грабануть
банк и бензоколонку...
Но, противу первоначального ожидания, здесь не будет штабелей трупов,
всего этого привычного верным тарантиновцам «склада мертвых негров».
Здесь — представляете? — никого не замочат кроваво с шутками и приколами...
Да и вообще никого не замочат! А когда Самый-Главный-Мафиозный-Босс,
хозяин злосчастного лимона (cтарина Рутгер Хауэр со странными усиками
и cкорбными глазами), поймает-таки героев — нет чтобы позвать «двадцать
негров с кусачками и паяльными лампами»! Произнесет глубоко лирический
текст и... отпустит их. К морю.
В этом-то основной кайф фильма и отличие его от мейнстрима. В интонации,
в настроении, в глубоко индивидуальной манере съемок и диалогов. В том,
что даже стеб здесь не циничный, а печальный. В эдакой элегической грусти,
местами вполне экзистенциального (уж простите!) порядка. «Ведь на небесах
— только и разговоров, что о море...»
Сентиментальный, однако, народ эти германцы.
Кто такой
Пиннокио?
Инна Ткаченко Искусство Кино 1/1998
Для того чтобы больно обидеть
великий и сильный народ Германии, достаточно заметить, что у немцев
"своеобразное" чувство юмора. В том, что нормальный немец
немедленно станет вашим кровным врагом, смешно даже сомневаться. Зато
немец ненормальный обязательно обсмеет и своих, и чужих вам на радость.
Тем и запомнится -- пикантным чувством юмора, которое встретишь разве
что в Германии.
Именно таким ненормальным немцем можно считать кинорежиссера Томаса
Яна. В фильме "Достучаться до небес" добропорядочная, занудная,
комплексующая и ницшеанствующая Германия перевернута им с ног на голову.
Представляя своих соотечественников людьми в высшей степени интровертными,
Ян начинает фильм с анекдота, который один карикатурный киллер рассказывает
другому такому же:
- Парень приходит к врачу. А тот говорит: "Да, первый раз такое
вижу -- одно яйцо деревянное, другое железное. У тебя дети есть?"
Парень отвечает: "Да, двое.Пиноккио три года, а Терминатору --
пять". Ты че, не врубился?
- Так, не понял -- кто такой Пиноккио?
Понятное дело, что и о Терминаторе смекалистый бандит имел весьма умозрительное
представление. Шутка не прошла: браток был нормальным немцем,которому
нет дела до чужих кумиров. Если бы ему сказали, что в Америке сосиску
называют горячей собакой, он онемел бы от оскорбления. В отличие от
Сэмми Л.Джексона, приходившего в восторг от того, что французы говорят
Le Big Mac.
Этот весьма условный парафраз "Криминального чтива" в "Достучаться
до небес" свидетельствует о том, что начинающего режиссера Томаса
Яна очень привлекала затея вызвать на дуэль великого Тарантино -- главного
шутника Соединенных Штатов Америки. Фильм грамотно проклеен несколькими
прямыми отсылками к модным тарантиновским вещицам. Местная бандитская
малина, гнездо парней в черном, называется True Romance, а их вооруженные
до зубов подельники носят фамилию Родригес. Однако что для Тарантино
хорошо, то немцу Яну -- смерть. И именно смерть, вернее, отношение к
смерти европейца Томаса Яна, выводит его из-под обстрела стандартных
упреков в подражании "Криминальному чтиву". Но в то же время
каждая сцена "Достучаться до небес" свидетельствует о том,
что немецкий режиссер от лица потрясенной Европы вознамерился выставить
янки за океан. Что ему отчасти и удалось -- в Германии "Достучаться
до небес" побил все рекорды национального проката (для неголливудских
картин) и собрал тридцать восемь миллионов марок. Такого успеха Германия
еще не знала.
Само название "Достучаться до небес" более чем открыто намекает
на то, что речь в фильме пойдет о путях земных и путях Господних. И
это действительно так. В путь к океану -- надышаться смертью -- отправляются
двое молодых парней Мартин (Тиль Швайгер) и Руди (Ян Йозеф Лиферс).
Каждому осталось несколько дней: у одного -- опухоль мозга, у другого
-- рак костей. Такова малорадостная завязка. Однако весь пафос и все
сантименты Томас Ян грамотно доверяет финалу, в котором долгожданный
выход на берег океана рифмуется с обретением последнего приюта. Сам
же путь, начавшийся мальчишеским побегом из больничной палаты, носит
черты road-movie, action, комедии и мелодрамы. В этот жанровый винегрет
смачно намешаны прыжки из "Мерседеса" в машину "скорой
помощи", налет на банк, стрельба-пальба, привал в номере люкс пятизвездочного
отеля, танцы в борделе, езда наперегонки с киллерами и полицейскими.
В лучших традициях всех приключенческих киноавантюр на этом пути обреченным
на смерть в руки валится -- что? Конечно же, кейс с миллионом, который
лежит в угнанном у братвы "мерсе". Но так как условия игры
заданы прежде (герои смертельно больны), то история с миллионом приобретает
неожиданную интригу. Теперь Мартину и Руди приходится бегать от банды
только для того, чтобы получить право мирно скончаться на берегу океана.
Но прежде -- оплатить случайно награбленным свои заветные фантазии.
Мартин не хочет умиреть, не подарив маме розовый "Кадиллак",
как это сделал любящий сын Элвис Пресли. И дарит, с расстройством внимая
маминым всхлипам: "Но ты же не Элвис". Застенчивый Руди всегда
хотел переспать сразу с двумя дамами. И это ему удается -- без комментариев
со стороны дам. Таким образом, земной путь кажется им с лихвой пройденным
-- мечты осуществились.
Но волшебное исполнение мирских желаний -- лишь вспомогательная тема
"Достучаться до небес", скажем, дополнительная разработка
характеров. Главной темой фильма является побег в никуда. Гонки с бандитами
доводят смысл игры героев со смертью до абсолюта. Ведь пока парни бегут
от пули -- их диагностированная обреченность не имеет значения. Они
поступают точно так же, как все, кому незачем отправляться на тот свет
до означенного срока. И вот тут слова о том, что перерубить волосок
может тот, кто подвесил, обретают гротескный смысл, который Томас Ян
выводит в сцене кульминационной разборки. "Вы вернете мне мои деньги,
а я подарю вам жизнь", -- ответственно предлагает пойманным врасплох
Мартину и Руди карикатурный злодей. Парни заливаются хохотом -- это
самый смешной анекдот, который они когда-либо слышали. Европеец Томас
Ян снова вызывает тень Тарантино к барьеру. Сэмми Л.Джексон уважает
пророка Иезекииля и из уважения к нему читает мораль всем, из кого намерен
через минуту вышибить мозги. У Томаса Яна герои не пророчествуют, они
бегают от свалившихся на их головы пророков. Киллеры в этом фильме бессильны
отправить на тот свет даже безоружных. В этой истории на каждого сверхчеловечка,
способного казнить или миловать, находится другой, ростом повыше. Поэтому
в назначенный путь Мартина и Руди отпускает не тот, кто не читал в детстве
про Пиноккио. И не тот, кто забыл свой миллион в багажнике своего "Мерседеса".
Все решает загадочный Куртиц (Рутгер Хауэр) -- некий супербандит, материализованная
совесть разборки. Именно он раскручивает историю назад и отвечает за
то, чтобы параллельные прямые не пересеклись даже на небесах. Все встает
на свои места: одни ехали к морю, другие украли миллион, их пути сошлись
случайно. Теперь все должно распутаться: "туристы" пойдут
своей дорогой, бандиты ответят за миллион. Каждому -- свое, как утверждают
в Германии.
И каждому -- своя смерть. В этом фильме, полном стрельбы и погонь, никто
никого не убивает. Все пули у Томаса Яна летят мимо людей, все гранаты
рвутся в стороне от домов, все машины горят без пассажиров. Герои не
топчут брэдбериевских бабочек и идут своей дорогой. Но выясняется, что
и такое зрелище может оказаться увлекательным. Более того -- смешным.
Гротеск и пафос так грамотно уравновешены Томасом Яном, что его сложно
заподозрить в предпочтении одного другому. Но истовой патетики и морализаторства
в фильме все же больше, чем чистого стеба над трупами "Тельмы и
Луизы", "Бешеных псов" и "Бонни и Клайда".
"Достучаться до небес" с его трепетно сентиментальным отношением
к смерти, греху и долгу -- фильм европейский. Другое дело -- Америка,
родина Тарантино, вскормленного Терминатором. Тут настоящий герой, надо
-- не надо, разметелит пол-Бронкса, если братва в опасности. А случайно
отстреленная голова -- это два часа уборки. Зато благодаря этой простоте
мир с готовностью принимает новый американский юмор, воспаривший над
американской мечтой. У Германии нет сегодня ни культовой мечты, ни обслуживающего
ее юмора. Есть всеевропейская рефлексия на темы жизни и смерти. А старушка
Европа -- страшный морализатор. Ведь если Пиноккио стянул деньги у старого
папы, то на его пути непременно окажутся мошенники и мальчик долго будет
искать дорогу к заветной дверце в волшебную страну. Так думают европейские
сказочники. И отважный спорщик Томас Ян не исключение.
|
Главная
страница
Практика Здоровья
Мой фотосайт
Обо мне
Хумор,
что жить и строить помогает
Гостевая книга
|